В России как в крупных городах, так и в небольших населённых пунктах достаточно много людей с ограничением по слуху (почти 200 тысяч по России и от 10 до 20 тысяч по Москве). Но мы их не видим в храмах, поскольку они ничего (или практически ничего) не слышат на богослужениях, а потому ничего не понимают. Всё смысловое содержание центра христианской жизни — Литургии — проходит мимо них. Проблема не снимается даже в том случае, если глухой на службе пытается следить за текстом по книге. Это происходит потому, что, во-первых, даже русский язык для большинства глухих — иностранный, а тем более церковнославянский. А во-вторых, для большинства неслышащих очень тяжело дается абстрактное мышление, их мышление конкретно, а ведь все литургические смыслы носят абстрактный характер. Поэтому, чтобы такие люди могли полноценно принимать участие в Литургии, необходимо переводить её на язык жестов, иначе православный храм останется для человек с нарушением слуха недоступной и недружественной средой.
Но люди с инвалидностью — это ведь такие же люди, наша потенциальная паства, им нужна полноценная духовная жизнь, они к ней тянутся, и многие сектанты пользуются этим, привлекая к себе сотни глухих адептов даже в небольших городах, благодаря наличию сурдопереводчика.
В Москве ранее была всего одна община, где служились Литургии с сурдопереводом, что лишало людей возможности выбрать для себя приход, а также создавало неудобство в транспортном плане для тех, кто живёт на другом конце города. Руководством прихода было принято решение — начать и при нашем храме вести духовно-просветительскую работу также и среди неслышащих.
Службы с сурдопереводом проходят по субботам (в летний период — по воскресеньям). Сурдопереводчик располагается на южной стороне солеи лицом к народу. Он переводит на жесты текст ектений, возгласы священника после ектений, песнопения и прошения хора.
Наконец, в отдельных случаях сурдопереводчик отступает от текста литургии и какое-либо место сопровождает собственным комментарием. Во время проповеди он синхронно ее переводит.
После литургии все поднимаются в комнату, где проходят чаепития. Организацию чаепития осуществляют сами глухие (как правило, женщины). От 30 минут до 1 часа все глухие просто общаются, делятся новостями и впечатлениями, что-либо обсуждают.
После этого начинается занятие воскресной школы. Преподавателем является сурдопереводчик — слабослышащий диакон Павел Афанасьев. Весь просветительский компонент, начиная от воспроизведения на жестах литургических смыслов и заканчивая занятиями воскресной школы, лежит на его плечах.
Мир глухих тесен, поэтому об общине глухие и слабослышащие узнают посредством «сарафанного радио». Кроме того, многие глухие впервые узнают об общине через публикации в СМИ о мероприятиях, проводимых Центром по работе с глухими и слабослышащими.
- Благая воля руководства прихода.
- Наличие хотя бы одного энтузиаста (лучше больше), которому интересно общаться с глухими, который готов изучать их язык.
- На первое время (пока тот, кто будет на приходе заниматься данным направлением, учит жестовый язык), желательно пригласить сурдопереводчика — церковного, либо, по крайней мере, который лояльно относится к Церкви.
Первое, что необходимо, чтобы начать подобный проект — обратиться в ваше местное (региональное) отделение Всероссийского общества глухих (ВОГ): http://www.voginfo.ru/region-vog.html — они вам дадут полную статистику по количеству глухих в вашем регионе, помогут найти сурдопереводчика и распространить информацию о вашем храме среди инвалидов по слуху.
При организации работы с глухими сразу нужно ставить стратегическую цель — создание общины глухих и слабослышащих. Наличие сурдопереводчика на литургии само по себе может не принести никаких существенных результатов, если не будет сопровождаться совокупностью разносторонних мер.
- В первую очередь, чаепитие после литургии и непринужденное общение. Людям нужно раскрепоститься, почувствовать себя уверенно. Для этого во время чаепития должна царить атмосфера дружелюбия, доброго юмора, приветливости. Глухие должны почувствовать себя комфортно. Как правило, они добры и зачастую по-детски наивны, но при этом могут быть мнительны. Поэтому ни в коем случае в общении с ними нельзя быть угрюмым. Важно, чтобы на чаепитии присутствовал священнослужитель, который заинтересован в общении с глухими и искренно к ним расположен. Совершенно замечательно, если при этом он владеет жестовым языком или по крайней мере активно его изучает. Знание жестового языка существенно повышает авторитет священника среди глухих и в их глазах может с лихвой компенсировать многие другие недостатки. Наконец, если на старте бюджет на организацию чаепития, а также все организационные моменты должен возложить на себя приход (скорее всего, в лице того человека, кому будет поручено вести служение), то со временем важно делегировать эту ответственность самим глухим, чтобы они самостоятельно готовили чай, сервировали стол, покупали печенье и т. п. Это будет способствовать формированию общины и приучать глухих к тому, что это их община.
- Помимо чаепития очень важен момент духовного просвещения и увещевания. Община — это все-таки не простой клуб по интересам: для большинства глухих это единственное место, где они могут что-то узнать о вере и о духовной жизни. Подобные занятия можно организовать в формате воскресной школы после чаепития.
Если провести одно или несколько занятий для глухих может не составить большого труда, поскольку поначалу подобная практика кажется чем-то оригинальным и увлекательным, то для того, чтобы наладить такие занятия еженедельно, необходим энтузиаст, который лично заинтересован помочь глухим. Такого человека следует и морально поддерживать, и, по возможности, материально поощрять. Идеально, если имеется священнослужитель, знающий жестовый язык и интересующийся глухими: такой человек — лучший преподаватель для воскресной школы. В противном случае потребуется технический сурдопереводчик. Но в любом случае существенно важно, чтобы тот человек, который что-то будет глухим говорить о вере или о духовной жизни, сам был в этом заинтересован и подходил к своему делу не формально. Помимо кадрового вопроса значение имеет также вопрос оборудования: очень важно, чтобы рассказ преподавателя воскресной школы сопровождался визуальным рядом. Лучше всего, если у прихода для этой цели имеется ноутбук, проектор и экран. Поиском изображений может заниматься как сам преподаватель, так и какой-нибудь волонтер.
- Необходима также «внеклассная» программа. На первых порах это могут быть паломнические поездки или экскурсии.
В подобных мероприятиях существенно необходимо наличие сурдопереводчика. Желательно по возможности, чтобы в поездках глухих сопровождал и священнослужитель.
- Дальнейшие шаги в направлении совместных мероприятий подскажут сами глухие: их мир, с одной стороны, очень тесен, так что легко можно познакомиться с различными представителями этого сообщества и заручиться их поддержкой на благо церковной общине глухих, а с другой стороны, сами глухие, даже нецерковные, с большим сочувствием отзываются на любые попытки слышащих как-то им помочь. Поэтому при знакомстве с глухими не следует стесняться выражать свои благие намерения — оказывать глухим людям всевозможную поддержку и т. п.
- Все инициативы в области служения глухим необходимо освещать посредством СМИ. Чем большего охвата будут достигать информационные кампании, тем благотворней это скажется на росте общины.
- Особенного замечания требует личность сурдопереводчика.
Если на начальном этапе на эту роль и можно поставить не воцерковленного специалиста, то лишь с тем условием, что это лишь на время. Все смыслы Литургии доступны глухим только через него, а сами они очень чутки не только к тому, насколько сурдопереводчик профпригоден, но и насколько благочестив.
Если в вашем городе нет церковных сурдопереводчиков, кто мог бы обучить азам жестового языка, а также по всем другим вопросам Вы можете обращаться в Координационный центр по работе с глухими, слепоглухими и слобослышащими при Синодальном отделе по церковной благотворительности: surdonika.ru